Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - Francky5591

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1301 - 1320 av ca. 1393
<< Forrige••• 46 •• 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Neste >>
100
Kildespråk
Tysk Anschlussklemme
Anschlussklemme

Das Modell:
2-polig. Zur Fahrstrom-Einspeisung an jeder Stelle der Anlage. Erspart das Anschlussgleis.

Represente une description pour un equipement de train electrique de marque FLEISCHMANN

Oversettelsen er fullført
Engelsk Feeder clamp
Fransk Pince pour cordon d'alimentation
18
Kildespråk
Engelsk Straight outta Compton
Straight outta Compton

Oversettelsen er fullført
Fransk En direct de Compton
102
Kildespråk
Italiensk Congiuntivo imperfetto (se...) - la regola - verbi principali
se fossi, se avessi, se potessi, se volessi, se facessi, se dicessi, se vedessi, se mettessi, se togliessi

Qual'è la regola?
tout avec "je" (io)
être, avoir, pouvoir, vouloir, faire, dire, voir, mettre, "togliere" (léver???)

Oversettelsen er fullført
Fransk Subjonctif imparfait (que je...)
26
Kildespråk
Engelsk You still own the underground ?
You still own the underground ?

Oversettelsen er fullført
Fransk Vous possédez encore le sous-sol?
16
Kildespråk
Italiensk Ma stavo scherzando!
Ma stavo scherzando!
io stavo = imparfait de "stare"
oppure "Ma scherzavo!"

Oversettelsen er fullført
Fransk Mais je plaisantais!
680
Kildespråk
Fransk A cinquante et un ans, il n'est pas facile de se...
A cinquante et un ans, il n'est pas facile de se mettre à apprendre l'Espagnol, même en ayant étudié le Latin à l'école. Il est facile, par contre, de tomber dans le piège de l'amalgame des langues latines aujourd'hui pratiquées, telles que l'Italien, l'Espagnol, le Portugais ou encore le Roumain, lorsqu'on fait appel à ses seuls acquis de Latin pour s'exprimer dans l'une ou l'autre de ces langues.
On obtient alors un "sabir" difficilement compréhensible, même si la personne qui vous écoute fait preuve d'une patience d'ange.
Dans le film "Le nom de la rose" de Jean Jacques Annaud, tiré du livre d'Umberto Eco, un pauvre moine difforme parle ainsi un "sabir" tout aussi peu académique, et on voit ce qu'il advient de lui...d'où l'intérêt de trouver une bonne méthode d'apprentissage de la langue si l'on ne veut pas finir comme lui au cours d'un périple à l'étranger!
"sabir" vient de l'Espagnol "saber". Ne pas traduire, laisser comme tel, entre guillemets.

Oversettelsen er fullført
Spansk Aprendizaje de la lengua
6
Kildespråk
Spansk CARAMBA!
CARAMBA!

Oversettelsen er fullført
Engelsk WOW!
Fransk Mince alors!
Portugisisk Caramba!
Italiensk AMMAZZA!
45
Kildespråk
Brasilsk portugisisk Mar de gente
Brindo à casa
Brindo à vida
Meus amores
Minha família
É a letra de uma música do grupo 'O Rappa'. a música se chama 'Mar de gente'. agradeço desde já.

Oversettelsen er fullført
Arabisk بحر الناس
Tysk Menschenmeer
Hebraisk ים הגברים
Fransk Marée humaine
53
Kildespråk
Italiensk aumenta
Ti amo amore mio e il mio amore per te aumenta di giorno in giorno

Oversettelsen er fullført
Fransk augmente
Nederlansk Meer en meer
Engelsk it increases
47
Kildespråk
Latin adelphoe
virginem vitiasti quam te non jus fuerat tangere.



Oversettelsen er fullført
Fransk Tu as deshonoré une jeune fille
<< Forrige••• 46 •• 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Neste >>